最近咱們伙伴網的的質量交流群里經常有網友咨詢HALAL認證,好多網友都不解,這是什么意思,是個什么認證呢?今天食品小Q就跟大家一起嘮一嘮這HALAL。
HALAL是什么意思?
Halal是阿拉伯語單詞,意思是“允許的、合法的”,漢語意譯為“清真”。即符合穆斯林生活習慣和需求的食品、藥品、化妝品以及食品、藥品、化妝品添加劑。大多數食物和飲料都被認為是清真的,除《古蘭經》中禁止的或有可靠而明確的圣訓禁止的事物,其它的事物都是允許人們享用的。伊斯蘭教賦予了人們充分的自由吃飲,前提是吃飲的物質不能是“哈拉目”(非法的)的。《古蘭經》第二章172節提到“ 信道的人們啊!你們可以吃我所供給你們的佳美的食物,你們當感謝安拉,如果你們只崇拜他。”第五章87節提到“信道的人們啊!安拉已準許你們享受的佳美食物,你們不要把它當作禁物,你們不要過分。安拉的確不喜愛過分的人。”
HARAM
與HALAL(合法)相對的是HARAM(非法),在《古蘭經》第二章173節中提到“他只禁戒你們吃自死物、血液、豬肉、以及誦非安拉之名而宰的動物;凡為勢所迫,非出自愿,且不過分的人,(雖吃禁物),毫無罪過。因為安拉確是至赦的,確是至慈的。”由此明確了腐敗的或自死的動物、流動或凝固的血液、豬及一切副產品、沒有奉安拉名義而宰殺的動物是非法的,是不符合伊斯蘭教要求的,是被明確禁止的。《古蘭經》第五章90節提到“信道的人們啊 ! 飲酒、賭博、拜像、求簽,只是一種穢行,只是惡魔的行為,故當遠離,以便你們成功。”因此,也明確了酒及其它麻醉品對于穆斯林也是非法的,是被明確禁止的。當然,非法的食物還包括食物本身雖然是合法的,但當被非法的食物污染或含有上述非法食物成分的食物。
清真的淵源
“清真”二字最早見于唐李白的詩句“圣代復元古,垂衣貴清真”,就詩歌創作而言,指自然質樸純潔,摒棄雕琢。唐宋時期,許多文人喜歡用“清真”一詞來寫詩,道教也以“清真”來命名自己的寺院,比如:“清真觀”。明清時,中國伊斯蘭教學者介紹該教教義,曾用“清凈無染”、“真主原有獨真,謂之清真”等語,稱頌該教崇奉的真主。故稱伊斯蘭教為清真教,寺曰清真寺。認為清則凈,真則不雜。凈而不雜就是“清真”。
現在講的清真寺,實際就是伊斯蘭教的禮拜寺;清真言指的是伊斯蘭信仰核心的句話:“萬物非主,唯有安拉;穆罕默德是安拉的使者”。清真飯店或餐館,本意指伊斯蘭飯店或餐館;清真食品,則是指遵伊斯蘭教法所生產的食品。總之,“清真”二字成為伊斯蘭教在中國的代名詞。如過去老人家們稱伊斯蘭教為清真教或回教。一般而言,現代清真一詞多用于描述伊斯蘭教,清真寺和清真飲食。