羊背子,蒙古語稱[烏查宴]或[秀斯]。是內蒙古鄂爾多斯蒙古族牧民婚娶、節日招待親友時的傳統佳肴。據《蒙古秘史》記載:[成吉思汗定天下,大宴功臣,設全羊名為烏查之宴]已有悠久的歷史。
烏查之宴是蒙古族牧民最講究最美味的盛宴,其盛況常常是通宵達旦,熱鬧非常。這種宴會,主要是喝酒、唱歌、跳舞、暢談友誼。所以,一直到現在還十分盛行。如果能在草原上被請吃烏查宴,便是享受了最高的禮儀。
??烏查宴是把全羊卸為七大件(除去胸叉),由羊脊上第七肋骨至尾部割為一段,四肢、頭頸、胛各為一件,然后放入白開水中,加鹽,煮熟而食。
??烏查之宴的禮節很隆重。首先諸位客人要按照蒙古民族的禮俗,從貴賓、長輩開始依次入席。這時,主人用[扎瑪拉](一種特制的四方形木制方盤)端來一只煮熟切成七大塊,并按一定規矩擺好的全羊,放在眾客當中的紅漆方桌上。全羊四條腿盤著,臥在盤里,羊頭放在肉上朝著客人。此刻,主人舉起銀碗,向各位客人敬獻潔白的鮮奶,表示以草原上最圣潔、吉祥的食品,歡迎客人。客人們依次接過鮮奶,用右手無名指醮少許奶子,莊重地向天彈一次,向地彈一次,最后自己嘗一點,以示對天、地、神靈及主人的尊崇。緊接著主人以明朗、清晰的聲調吟唱傳統的敬獻全羊祝詞:
??尊敬的客人在上/請允許我把肥嫩的整羊奉獻/它那寬闊的脊背/就像
廣袤的宇宙/它那肥大的四肢/就像四大部洲/它那高昂的頭顱/就像森布爾山(須彌山)全羊/它那挺拔的長骨/就像山上的檀香樹/把那首席的全羊/擺放在親朋貴客正中/把那醇香的美酒/斟滿閃光的杯中/有祿有福的客人們/請將把它享用。
??祝詞完畢,主賓將木盆調轉,使羊頭面向主人,主人從身上抽出精致的蒙古刀,在全羊四周割少許,放在小杯中,向天潑散,意為將圣潔的食品先敬上蒼和大地。然后把羊肉極熟練地卸成不大不小的五十多塊,擺放好再將羊頭放上去,調轉木盤,把刀柄遞到客人手里。主賓將羊頭取下去,把全羊薦骨部兩則各切下三條名權下三條肉,左右交換放下,然后讓大家用餐。豐盛的全羊,濃郁的氣氛,使客人置身于蒙古民族獨特的生活習俗之中。
烏查之宴是蒙古族牧民最講究最美味的盛宴,其盛況常常是通宵達旦,熱鬧非常。這種宴會,主要是喝酒、唱歌、跳舞、暢談友誼。所以,一直到現在還十分盛行。如果能在草原上被請吃烏查宴,便是享受了最高的禮儀。
??烏查宴是把全羊卸為七大件(除去胸叉),由羊脊上第七肋骨至尾部割為一段,四肢、頭頸、胛各為一件,然后放入白開水中,加鹽,煮熟而食。
??烏查之宴的禮節很隆重。首先諸位客人要按照蒙古民族的禮俗,從貴賓、長輩開始依次入席。這時,主人用[扎瑪拉](一種特制的四方形木制方盤)端來一只煮熟切成七大塊,并按一定規矩擺好的全羊,放在眾客當中的紅漆方桌上。全羊四條腿盤著,臥在盤里,羊頭放在肉上朝著客人。此刻,主人舉起銀碗,向各位客人敬獻潔白的鮮奶,表示以草原上最圣潔、吉祥的食品,歡迎客人。客人們依次接過鮮奶,用右手無名指醮少許奶子,莊重地向天彈一次,向地彈一次,最后自己嘗一點,以示對天、地、神靈及主人的尊崇。緊接著主人以明朗、清晰的聲調吟唱傳統的敬獻全羊祝詞:
??尊敬的客人在上/請允許我把肥嫩的整羊奉獻/它那寬闊的脊背/就像
廣袤的宇宙/它那肥大的四肢/就像四大部洲/它那高昂的頭顱/就像森布爾山(須彌山)全羊/它那挺拔的長骨/就像山上的檀香樹/把那首席的全羊/擺放在親朋貴客正中/把那醇香的美酒/斟滿閃光的杯中/有祿有福的客人們/請將把它享用。
??祝詞完畢,主賓將木盆調轉,使羊頭面向主人,主人從身上抽出精致的蒙古刀,在全羊四周割少許,放在小杯中,向天潑散,意為將圣潔的食品先敬上蒼和大地。然后把羊肉極熟練地卸成不大不小的五十多塊,擺放好再將羊頭放上去,調轉木盤,把刀柄遞到客人手里。主賓將羊頭取下去,把全羊薦骨部兩則各切下三條名權下三條肉,左右交換放下,然后讓大家用餐。豐盛的全羊,濃郁的氣氛,使客人置身于蒙古民族獨特的生活習俗之中。