Breast cancer is killing 70 men a year in Britain, often because men are too shy or too ignorant about the symptoms to get medical help.
breast cancer 乳腺癌 ignorant adj. 無知的 symptom n. 癥狀
Prof Ian Fentiman, a leading cancer specialist from Guy's Hospital, London, said yesterday that 250 men are diagnosed with breast cancer every year.
diagnose v. 診斷
In a report in The Lancet he said: "There is evident need for national protocols for both information and support for men diagnosed with breast cancer."
Prof Fentiman added: "Half the men who get breast cancer in the United Kingdom are not diagnosed until their cancer is very advanced, and men are dying unnecessarily because they are unaware of the symptoms or because they are too embarrassed to seek help."
dying adj. 垂死的 embarrassed adj. 尷尬的
The most common signs of male breast cancer are a painless lump in the chest or a nipple which has turned inwards, but these are similar to the effects of gynaecomastia, a harmless swelling under the nipple.
lump n. 腫塊 nipple n. 乳頭 gynaecomastia n. 男子女性型乳房
中文:
在英國,每年死于乳腺癌的男性大約為70人,因為男性乳腺癌患者通常因害羞或不重視而最終導致病情延誤到晚期。
據英國《每日電訊報》2月17日報道,倫敦蓋伊醫院的癌癥專家伊恩-芬蒂曼教授日前指出,英國每年約有250名男性被診斷出患有乳腺癌。芬蒂曼還說:“英國許多男性都是在病情惡化后才被最終診斷出患有乳腺癌的,這是因為他們忽視病情或害怕尷尬而不去就醫的結果,本可以避免的死亡卻沒能避免。”
芬蒂曼曾在一份研究報告中呼吁:“國家應當給男性乳腺癌患者提供更多的信息和幫助。”
專家提醒說,男性乳腺癌最顯著的癥狀是在胸部或乳頭處出現無痛的腫塊,而當出現諸如腫塊和腫脹感、皮膚凹陷和起皺、乳頭內陷、乳頭或者乳房皮膚泛紅、乳頭大小異常或乳頭溢液時,就應盡快去看醫生。