1.Window shop
櫥柜購物
形容你只是去看看,并不會真的去買。是真正名義上的“逛”。
例句:
I like to window shop for antiques.
我喜歡去逛古董。
2.Rip-off
偷竊
雖然這個字面的意思是偷竊,實際上就是我們中文口語上經常說的“搶錢啊”!就是形容這個東西的價格超出了它應值得的價格很多。
例句:
I got ripped off!
我被宰了(在錢方面)
3.Shop till you drop
指逛街逛到精疲力竭了,逛時間上比較久。
例句:
At Christmastime, I usually shop till I drop for the perfect gifts.
在圣誕節期間,我通常會一直購物直到我買到最心儀的禮物。
4.Retail Therapy/Shopping Therapy
購物療法
一般就是形容當你心情不好的時候,逛街可以為你起到舒緩情緒,讓你開心的時候,就是這個意思啦!
例句:
I had a bad day at work, so I did a little retail therapy on my way home.
我今天工作很糟糕,所以在回家的路上我逛街來恢復自己。
5.Bargain hunting
去獵取折扣物
例句:
My mom loves to go bargain hunting on Black Friday.
我媽媽喜歡在“黑五”去買便宜貨。
6.Shoplift
從商店中偷東西
例句:
The girl shoplifted some candy from the store.
那個女孩從商店里偷了一些糖果。
7.Fit like a Glove
非常適合(形容衣物等的適合)
例句:
I love my new shoes. They fit like a glove.
我非常喜歡我的新鞋子,它們很適合我。
8.Like a bull in a china shop.
形容行為十分笨拙,魯莽的。
例句:He marched into the meeting like a bull in a china shop.他像一頭野蠻的公牛一樣大步走進會場。
(來源:滬江英語)