1.sneak up
【原句】Sneaks up on you. (S05E07)
【翻譯】悄然走近你。
【場景】Caroline為奶奶辦起午宴,管家只請到了一位客人。這位客人一進來開著代步車,不過一個不小心開偏了。緩解下尷尬,就當是悄然走近你。
【講解】
sneak vt.偷偷摸摸做。vi. 偷偷地走;偷偷地做。
sneak up on (v.+adv.+prep.)偷偷地靠近...,向...襲來。sneak up悄悄來臨。
【例句】
Sometimes our expectations sneak up on us unawares.
有些時候,我們期待的事情會不期而至。
And don't sneak up on me again!
你不要再在后面嚇我了!
2.lay out
【原句】Why are these forks not laid out correctly? (S05E07)
【翻譯】為什么這些叉子都擺放錯了?
【場景】Caroline她們開始了午宴,一連出了很多錯,還好都沒提及。Caroline的奶奶看著一切,突然提出讓女仆對桌上的餐具擺放進行調整。
【講解】
lay out設計;安排;陳列;花費;擬定。
lay v. 放置;躺下;打賭;設計;擊倒;產卵;使平靜;壓平。
【例句】
Grace laid out the knives and forks at the lunch-table...
格雷絲把刀叉擺放在午餐桌上。
You won't have to lay out a fortune for this dining table.
不必為這張餐桌花一大筆錢。
(來源:滬江英語)