《中國日報》的報道:
China has released a new occupational classification system to keep pace with a fast-changing employment sector, and provide guidance for occupational education and job qualification criteria for burgeoning industries.
我國近期發布了新的職業分類體系,以便與快速變化的就業市場接軌、為職業教育提供指導,以及為新興行業提供就業標準。
職業分類(occupational classification)指按一定的規則、標準及方法,按照職業的性質和特點,把一般特征和本質特征相同或相似的社會職業,分成并統一歸納到一定類別系統中去的過程。Occupational是occupation(職業)一詞的形容詞形式,指“職業的,與職業相關的”,比如,occupational disease(職業病)、occupational crisis(職業危機)、occupational outlook(職業前景)。
新版《大典》新增347個職業、取消894個職業,共計減少547個職業。新增的職業包括:快遞員(delivery person)、網絡安全管理員(online security administrator)、期貨交易員(futures trader)等。此外,《大典》還首次增加了環保類職業(green jobs)。
China has released a new occupational classification system to keep pace with a fast-changing employment sector, and provide guidance for occupational education and job qualification criteria for burgeoning industries.
我國近期發布了新的職業分類體系,以便與快速變化的就業市場接軌、為職業教育提供指導,以及為新興行業提供就業標準。
職業分類(occupational classification)指按一定的規則、標準及方法,按照職業的性質和特點,把一般特征和本質特征相同或相似的社會職業,分成并統一歸納到一定類別系統中去的過程。Occupational是occupation(職業)一詞的形容詞形式,指“職業的,與職業相關的”,比如,occupational disease(職業病)、occupational crisis(職業危機)、occupational outlook(職業前景)。
新版《大典》新增347個職業、取消894個職業,共計減少547個職業。新增的職業包括:快遞員(delivery person)、網絡安全管理員(online security administrator)、期貨交易員(futures trader)等。此外,《大典》還首次增加了環保類職業(green jobs)。