新冠肺炎疫情發生以后,許多人都在囤口罩囤物資,那你知道怎么用英語說“囤貨”嗎?
美國脫口秀主持人“囧橄欖”John Oliver在節目中說道幾個“不要做”時,就提到了“不要囤口罩”。
讓我們看看他是怎么說的。
Don't hoard masks.
沒錯,“囤積”這個詞對應的英語就是“hoard”。
hoard /hɔːd/ n.貯存(品),秘藏(品);古代寶庫;情報(庫);
v. 貯藏(錢財或貴重物品);(在某物匱乏時)積斂;儲存(以備后用)
這個詞可以作動詞,后面直接加名詞。
例句:
They've begun to hoard food and petrol and save their money.
他們已開始貯藏食物和汽油并攢錢。
也可作名詞,表示“囤積的東西”。
例句:
The case involves a hoard of silver and jewels valued at up to £40m.
此案涉及價值高達4000萬美元的白銀和珠寶的收藏品。
你知道怎么用了嗎?
(來源:滬江英語)