今天科普9個和王室有關(guān)的英語習(xí)語,來感受一下貴族氣息。
1. Prince Charming
charming的意思是“可愛的;迷人的;有魅力的”,Prince Charming就是白馬王子的意思,記住要大寫哦。
How much time have you wasted sitting around waiting for Prince Charming to appear?
你浪費了多少時間坐在那里干等白馬王子的出現(xiàn)?
2. drama queen
drama的意思是戲劇;舞臺劇;戲劇性事件,queen指女王;王后,也有杰出女性的意思。
戲劇講究夸張的表現(xiàn)方式,drama queen就形容小題大做的人,反應(yīng)激烈夸張的人。
You're such a drama queen! It's no big deal.
天啊,他怎么會如此大動干戈!我從未見過這樣小題大做的。
3. queen bee
queen bee的本意是“蜂王”。要知道,一個蜜蜂群體中可能有幾千到幾萬只蜜蜂,但只會有一只蜂王。
“蜂王”,又稱“蜂后”,是蜂群體中唯一能產(chǎn)卵的雌性蜂。所以說,蜂王有著至高無上的重要地位。
The whole hive flew after the queen bee.
整個蜂群跟著蜂王飛舞。
從這個例句來看,不難理解為什么queen bee的引申義是社交界女王。
4. a king's ransom
ransom的意思是贖金;贖身;贖回,要想贖回國王king,肯定需要pay a large ransom(付一大筆贖金)。
所以說,a king's ransom就是“一大筆錢,巨款”的意思。
That diamond necklace must have cost a king's ransom.
那條鉆石項鏈一定花了一大筆錢。
5. fit for a king
fit for這個短語的意思是“適合于;使…勝任”,適合國王的一定很奢華很貴氣了。所以說, fit for a king的意思就是“極盡奢華的”。
That was a wonderful dinner you gave me — fit for a king.
你請我吃了一頓大餐——一頓上等的大餐.
6. live like a king
這個短語跟fit for a king意思差不多,像國王一樣生活,也就是“過奢侈生活”的意思。
7. crown jewels
crown的意思是王冠,皇冠,jewels表示寶石,所以說crown jewels的本義是御寶,也就是國王或女王在重要官方典禮上佩戴的王冠和珠寶。
它的引申義指某地方或組織最重要的方面,最有價值的方面。
The university system of Maryland is one of our State's crown jewels.
大學(xué)體系是我們馬里蘭州最出色的方面。
8. castles in the air
這個習(xí)語大家很熟悉了,“空中樓閣”也就是“空想,幾乎不可能實現(xiàn)的計劃”的意思。
Theoreticians are busy building and refining the castles in the air of the model world.
理論家們忙于建立和改善模型世界中的空中樓閣。
要注意, in the air的意思不只是在空中,也表示“即將發(fā)生;可被感覺到;被人們意識到”。
Love/Change/Spring is in the air.
愛意萌動/變革在即/春意盎然。
9. hold court
court除了有“法院;法庭”的意思,也表示“宮廷;王室;朝廷”。
hold court是一種幽默詼諧的說法,尤指在社交場合引起周圍人的注意。
Patrick is holding court at the end table.
帕特里克在茶幾旁被不少人圍著。
(來源:滬江英語)