6月是個離別的站臺,高考結束了,大四的老臘肉們也將正式地離開校園了。朋友圈刮起的那股酸楚感概,也讓不少早已離開校園的成年人,開始有些懷戀起那雙在校道里牽過的手,和埋在手機里冗長卻甜蜜的通宵短信。不管你還沒畢業,或者剛畢業,又或是老早就畢業了,此刻就想問問你,你對初戀了解多少?
1.初戀這件小事。
對于初戀我們可以用Calf love或Puppy love的表達。
我們來看看《柯林斯英漢雙解大詞典》中對這個初戀的怎么定義的:
temporary infatuation or love of an adolescent for a member of the opposite sex.
少男少女之間短暫的迷戀或愛情。
(劃重點,短暫短暫短暫。話說初戀就一定是短暫的嗎?)
e.g.When Jack and Lucy began going around together in junior high school, their parents said it was just calf love.
杰克和露絲在初中出雙入對,他們的雙親說這是情竇初開的戀情。
e.g. The puppy love, want on tiptoe gently in his first kiss.
情竇初開的時候,想要踮起腳尖輕輕把自己的初吻奉上;
e.g. It's just puppy love-you'll grow out of it.
這只是早戀,你長大后就不會這樣想了。
2.說起初戀,我那都是一個人的故事。
其實,大部分的人的初戀,一開始都是從暗戀開始的。(啊不然呢,你以為個個都是小包總,天生就是霸道總裁啊。)
暗戀:have a crush on sb
對于暗戀,我們可以用Crush來表達。Crush除了有壓碎;粉碎的意思以外,還有迷戀的意思,也有類似一見鐘情的意思。有人形容crush是熱烈卻短暫的迷戀,像是“開蓋中獎,再來一瓶”,但人生中往往不會只中一瓶。
e.g. Back in high school, I had a crush on you.
高中時期你是我迷戀的對象。
e.g. You probably didn't know this, but back in high school, I had a, um, major crush on you.
你也許不知道,但是高中的時候我,呃,狂熱地暗戀你。
3.曾近我們也是青梅竹馬。
都說上學的時間都最令人懷念,這很大部分的因為可以長期地和同齡人在一起,有著同樣的興趣愛好和共同話題。可是畢業后,大家就要各分東西。所以俗話說:最難得的青梅竹馬,兩小無猜。
青梅竹馬:childhood sweetheart
e.g. She eventually married her childhood sweetheart.
她最后和青梅竹馬時期的戀人結了婚。
e.g. To woo your childhood sweetheart.
向青梅竹馬的心上人求婚。
(mark重點woo!!!)
woo:vt. 追求;招致;向…求愛;懇求
e.g. He wooed the actress before marriage.
結婚前他曾向那個女演員求過婚。
4.畢業,就意味著分手或者異地戀。
很多畢業生都會因為雙方相隔甚遠而選擇分手。其實英語君認為,大家遠的不是距離,而是心。
①分手:Break up
e.g. My girlfriend had broken up with me.
我的女朋友已跟我分手了。
e.g. I was sure you were going to break up with me.
我很肯定你是要和我分手的。
②異地戀:long-distance relationship
有人說,異地戀就像是半只單身狗,戀人總在手機里,或者電腦里。本來最需要的擁抱,在異地戀中可能也只會是從手機里傳來的一句: 你還好嗎?
e.g. He had moved to Chicago for work, and in a long-distance relationship theirmoments together were precious.
他因為工作搬到了芝加哥;在這段長途戀愛中,兩人呆在一起的時間是寶貴的。
e.g.The university years then show how the pair left their hometown and strived tomaintain a long-distance relationship, which confronted them with many a real-lifechallenges.
大學生涯展示了他們離開了自己的家鄉之后怎樣努力維持他們之間的異地戀,以及他們面臨的許多生活中的挑戰。
(來源:滬江英語)