我們首先來看一段對話:
Susan:Excuse me.
Waiter:Yes, madam. Can I help you?
Susan: May I have a doggy bag?
Susan:OK,I'll do it for you.
Scot:Why do you want a doggy bag?Are you crazy?
Susan:It's not a bag for dog,Scot. It means I just want to take the food away.
Scot:Oh,I see. That's really interesting.
今天這個短語,大家相信都已經從以上的對話中了解了:May I have a doggy bag?這個句子的意思是:我能打包食物嗎?而并不是像字面意思:狗用的袋子。
Doggy bag 的來歷:據(jù)說是美國人想把吃剩的飯菜打包回家,但又礙于面子,因此就故意說要把飯菜帶回家喂狗(原來美國人也那么有心機)。在英語里,還有其他表示“打包”的常用語,請掌握:
1. I want to pack the food.
我想要把食物打包。
* pack作為動詞表示“打包、包裝某物”。
2. I want to wrap the food up.
我想打包食物。
* wrap sth. up這個短語表示“把某物包好”。
學了這么多,來回答一下標題中的問題:
“服務員,打包~”的英語是:Excuse me, can I have a doggy bag?
(來源:Kevin英語課堂)