So you've landed your dream job and you want to hang onto it. The first 90 days are crucial, as they will decide how you're viewed in the workplace. Follow this guide to ensure you stand out for all the right reasons:
Before You Start
Do your research. Check out the company's website to find out what the culture is like. If the job requires skills you haven't used in a while, use the time to brush-up. This is also an ideal time to re-vamp your look. Buying a few new clothes and getting a haircut will boost your confidence and help calm first-day nerves.
Your First Month
Enquire as to what's expected of you during this period. Are there any targets to meet? You need to know these things from the start so you don't fall behind. Don't be afraid to ask questions, it makes you seem keen, not silly. Also while it may be tempting to work through lunch, don't. No one will expect you to unless you make a habit of it.
The Second Month
By now you should be feeling comfortable at work and know your way around. If you don't feel like your fitting in try joining the party planning committee or the sports team. This will show your part of the team and committed to the company.
你終于找到了中意的工作,而且希望長干下去。前90天至關(guān)重要,因為這將決定別人對你在工作中看法。遵循下面的原則,確保你脫穎而出。
上班之前
先做研究。流覽下公司的網(wǎng)站,看看公司的文化如何。如果新工作中要用的技術(shù)你已經(jīng)很長時間不用了,利用這個時候把它撿起來。這也是重新修飾自己的好時機。買幾件新衣服,打理一下頭發(fā),都將增加你的自信,緩解第一天的緊張。
第一個月
這個時期,應(yīng)該搞清楚人家對你的期望值。希望達(dá)到什么樣的目標(biāo)?從一開始你就應(yīng)該了解這些事情,這樣就不至于被動。不要害怕問問題。這讓人家覺得你有熱情,不時犯傻。同時即便是午飯時間都想工作,那千萬不要。沒有人期望你如此,除非那時你的習(xí)慣。
第二個月
目前為止,你應(yīng)該在工作感到順手并且知道自己要干什么。如果你感到不能融入,請嘗試加入為聚會組織成員或是運動隊。這將展示你的團隊精神并且忠誠于公司。