分手是件讓人痛苦的事,尤其是在沒有辦法不得不分手的時(shí)候。無論怎樣,建議不得不分手的人還是采取和平的態(tài)度吧,因?yàn)橐苍S你這輩子都不會(huì)再和他/她有交集了,又何必給自己和對(duì)方心里添堵呢?
1. It's really not working.
我們的感情真的行不通。
性格不合,背景相差太大……當(dāng)兩個(gè)人真的不合適的時(shí)候,就說這句話吧。
2. We've grown apart.
我們都各自成長(zhǎng)了。
也許你們愛的是最初的對(duì)方,可是隨著時(shí)間的流逝,每個(gè)人都會(huì)成長(zhǎng)。改變的人也許不能再相愛,分手也就難免。
3. The magic's gone from our relationship.
我們之間的愛情魔力已經(jīng)不見了。
有人說,愛情是一瞬間的激情。生活的瑣屑會(huì)將這種感覺消磨掉,愛情也會(huì)隨之消逝。
4. I think we should be just friends.
我想我們應(yīng)該當(dāng)朋友就好了。
其實(shí),這個(gè)理由聽起來是不是有點(diǎn)……無賴?
5. It's not you, it's me.
不是你的問題,而是我自己的問題。
很坦白,但是這會(huì)更讓對(duì)方氣憤。
6. You're really too good for me. / I don’t deserve you.
我真的配不上你。
通常變心的那一方會(huì)說這種話。
7. I just don't love you anymore.
我不再愛你了。
夠直白、坦率。
8. I really don't wanna be tied down.
我真的不想被綁住。
花心人士的標(biāo)準(zhǔn)借口。
9. I've met someone else.
我已另結(jié)新歡了。
雖然很傷人,但直接說出來比拐彎抹角還是好點(diǎn)。
10. You don't really love me anyway.
反正你也不是真的很愛我。
除非真的就是鬧著玩,否則用這種理由來分手的可能是想嘗嘗被打破頭的滋味吧。