A competency-based interviewer will spend about half the interview on your job skills, and about half on your behavioral competencies. He or she will be looking for evidence of how you have acted in real situations in the past.
能力測試面試官會花一半時間面試你的工作技能;另一半時間面試你的行為能力。他或她會去尋找過去你在現(xiàn)實情景中是如何表現(xiàn)的。
An employer wants to find out 雇主想知道:
* Are you an asset or liability? In other words, will you make money or save money for the company?
你是一項資產(chǎn)還是債務?換句話說,你會替公司賺錢還是省錢?
* Are you a team player? Will you fit into the corporate hierarchy or be like sand in the gears? Can you take and give (if appropriate) orders?
你是否有團隊精神?你能適應企業(yè)上下級關(guān)系嗎?還是會格格不入?你能接受及下達命令嗎(如果必須的話)?
* Will you fit into the company culture? They don't want prima donnas.
你能融入企業(yè)文化嗎?公司不想要自我本位的人。
The best way to show these traits is to take the initiative and have several personal stories that you can tell, taking maybe 30 to 90 seconds each.
展現(xiàn)這些特質(zhì)的最好方法就是采取主動;準備幾個合適的故事;每個故事講述時間在30-90秒。
You may want to start by developing your stories around these seven areas
你也許希望從以下方面來構(gòu)建你的故事:
1. Times where you either made money or saved money for your current or previous company.
你給當前或過去公司省錢/賺錢的經(jīng)歷。
2. A crisis in your life or job and how you responded or recovered from it.
你對生活或工作中曾出現(xiàn)的危機如何應對。
3. A time where you functioned as part of a team and what your contribution was.
你在團隊中的工作以及貢獻。
4. A time in your career or job where you had to overcome stress.
你在過去工作中克服壓力的經(jīng)歷。
5. A time in your job where you provided successful leadership or a sense of direction.
你在工作中成功發(fā)揮領(lǐng)導才能的經(jīng)歷。
6. A failure that occurred in your job and how you overcame it.
你在工作上經(jīng)歷過的失敗以及從失敗中崛起的經(jīng)歷。
7. Any seminal events that happened during your career to cause you to change direction and how that worked out for you.
職業(yè)生涯中任何讓你改變方向的重大事件;以及這些事件是如何影響你的。
I want to emphasize that an interview should not be an interrogation. It should be a conversation between two equals. When you accomplish this you come away a step closer to your goal of landing the job you really want, because...
我想強調(diào)的是面試不應該是審問,應該是基于平等的一次談話。做到這點后,你就會離你心儀工作又近一步,因為……
It's the conversation that wins an interview, and it's the conversation that wins the job.
為你贏得面試機會的是對話;為你贏得工作的也是對話。
To have a conversation, have your stories ready.
要進行對話;請準備好你的故事。