ARIES (Mar. 21- April 20)
Aries likes variety -- so serve a bunch of appetizers. Fire Signs want their food to be hot and spicy. The Ram hates bland things and likes to spice up their meals with basil, cinnamon and curry. When cooking for an Aries, remember: The redder, the better.
白羊座討厭味道寡淡的東西,喜歡辛辣食物,習慣加入羅勒、肉桂、咖喱粉等各種調味品。
TAURUS (April 21- May 21)
Taurus has a sweet tooth, so marshmallows, cinnamon and nutmeg are all winners. Earth Signs like practical food, too, so hearty dishes with flavors like parsley and mint are a good thing. The Bull will want to savor a meal full of fine flavors, so never take one out for fast food.
金牛座喜歡甜食,藥屬葵、肉桂、肉豆蔻均深得他們的喜愛;他們喜歡美味的食品,鐘情于歐芹、薄荷口味的菜肴,不能忍受吃快餐。
GEMINI (May 22-June 21)
Gemini is always on the go, so they're looking for food that they can pick up and run with or that they don't need to spend forever preparing. The Twins are fond of ginger and parsley. As an Air Sign, they're looking for variety.
雙子座總是很忙碌,所以他們喜歡便攜食物或是不用花太多心思準備的食物;雙子座比較喜歡姜和歐芹口味。
CANCER (June 22-July 22)
Cancer is the homebody that, as a Water Sign, is looking for comfort food. The Crab is an excellent cook, though, so making delicious meals with their favorite flavors -- like basil, garlic, mint, nutmeg and vanilla -- is no problem.
居家男人巨蟹座是個出色的廚師,喜歡動用羅勒、大蒜、薄荷、肉豆蔻、香草等調味品做出一桌豐盛的美味食品。
LEO (July 23-Aug. 22)
Give a sunny Leo sunflower seeds for munching. They want spicy food from warm places, like the Mediterranean or the Caribbean. Garlic is not a flavor for the Lion, but they adore cloves, nutmeg and parsley. Remember that Leo wants the absolute best of everything.
獅子座喜歡辛辣食物,不喜歡大蒜,喜歡丁香、肉豆蔻和歐芹口味;另外,一定要記住,獅子座喜歡什么都要最好的。
VIRGO (Aug. 23 -Sept. 23)
Stable Virgo likes mint, parsley, vanilla and herbs in general. They will want a meal that is served or created in an orderly fashion and is not missing any key parts. They will have good taste when it comes to either making or consuming a meal.
處女座喜歡薄荷、歐芹、香草口味,喜歡很有序地準備出來的食物,而且這些食物不能缺少任何關鍵的配料。
LIBRA (Sept. 24 -Oct. 23)
Libra gets two of everything in a meal, and it may take them a little while to decide which dish they prefer. These dishes, however, will most likely contain some of their favorite flavorings, like cloves, ginger, mint and vanilla.
天秤座在吃飯時總是在兩種選擇之間比來比去,但這些菜一定都放了他們喜歡的丁香、姜、薄荷、香草等調味品。
SCORPIO (Oct. 24 - Nov. 22)
Scorpio is all about intensity. The Scorpion wants food bursting with powerful flavors like basil, cinnamon, curry, garlic and ginger. If possible, the food should be deep red in color. As a Water Sign, though, there's still some element of Scorpio wanting food that reminds them of home.
天蝎座喜歡那些能給他們的味蕾帶來強烈沖擊的菜肴,喜歡加入足量的羅勒、肉桂、咖喱粉、大蒜、姜等調味品。如果可能的話,他們的食物應該呈深紅色。
SAGITTARIUS (Nov. 23 -Dec. 21)
Sagittarius is always in the mood for something new and adventurous. Their fiery nature leads them to hot and spicy food with bold flavors featuring cloves, curry and garlic. They are also fond of fig trees and the color blue.
射手座的熱烈、火暴決定了他們喜歡辛辣食物,而且是放了丁香、咖喱粉和大蒜的。
CAPRICORN (Dec. 22- Jan. 20)
Capricorn, always steadfast and practical, likes simple, earthy foods. You don't want to feed the Goat anything exotic, like ginger or basil; they're happy with the plain parsley and cloves or nutmeg for flavor. They are also partial to substantial foods that will fill them up.
堅定、實際的摩羯座喜歡簡單實惠的食物,不追求奇異的東西;他們喜歡簡單的歐芹、丁香口味或是肉豆蔻口味。
AQUARIUS (Jan. 21 -Feb. 19)
Aquarius rules the olive tree, which works well for an Air Sign who wants to snack and run. They like a variety of strong flavors, too, including garlic and ginger. Though they'll eat almost anything, the Water Bearer would rather eat takeout.
水瓶座喜歡各種強烈的口味,如大蒜、姜等;他們幾乎什么都吃,比較喜歡外賣。
PISCES (Feb. 20-Mar. 20)
Pisces is, naturally, a big fan of seafood. Whether it's standard salmon or exotic octopus, the Fish will devour it. Their special spices are cloves, mint, nutmeg and vanilla, but more importantly, they want any food that they consume to be organic.
雙魚座喜歡吃海味,不管是鮭魚還是章魚,都能吃得不亦樂乎;他們比較喜歡丁香、薄荷、肉豆蔻和香草口味。