1.figure out
【原句】I'm sure we can figure this out. (S05E22)
【翻譯】這事我們絕對可以解決。
【場景】Caroline向Hwang(追債人)詢問了Han的欠債情況,并想通過分期方式支付,聽到Hwang說出了3萬美元后,Caroline跟Max都對“Han在女子網球上輸了3萬”表示吃驚。而一旁的Han趕緊岔開話題,想用另種方式還上欠款。
【講解】
figure sth/sb out vt. 算出;想出;解決;理解;斷定。
擴展settle(解決問題,糾紛),solve(解決問題,困難),figure out(好好的思考以理解)。
settle 指排除猶豫、懷疑和爭論之后作出明確的最終結論。
solve 普通用詞,含義廣,指為有一定難度的問題找到滿意的解法或答復。
【例句】
He's trying to figure out a way to solve the problem.
他正在努力想辦法解決這個問題。
I can't figure out why he did it.
我弄不明白他為什么要那么做。
2.on the shelf
【原句】I mean, you think you need another>
【翻譯】你覺得自己需要多一根腳趾頭,但結果它們只是被束之高閣。
【場景】Hwang延長Han的還債時間,卻只給了一首歌時間,如果還不上估計Han的一根腳趾頭要沒了,嚇得連Max她們都來找Hwang看看能不能說服他減免這個。
【講解】
on the shelf = not noticed or not used 被忽視的;被擱置的;廢棄的。
be on the shelf 束之高閣,廢棄的。
mainly UK informal(通常指女子)年齡太大而找不到對象的。
【例句】
It's important to apply research in a practical way and not leave it on the shelf.
重要的是,要把研究運用于實際當中,而不是束之高閣。
I screwed up the jar and put it back on the shelf.
我把罐子擰上蓋兒,放回擱架。
In those days, if you hadn't married by the time you were 30, you were definitely on the shelf.
在那個時代,如果你到30歲還未結婚,那就肯定嫁不出去了。
(來源:滬江英語)