资源新版在线天堂-桌下含校园污肉高h-坠落女教师-椎名由奈在线播放-六月色婷婷-六月丁香婷婷天天在线

食品伙伴網服務號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業英語 » 英語短文 » 正文

冬天來了,女明星都不用減肥了你還減?

放大字體  縮小字體 發布日期:2009-12-26
核心提示:December: time to say goodbye to sunglasses and beautiful skirts. If we have to start covering up again, then so do the skin-and-bone celebrities whose disappearing bodies seem to have been the obsession of the media all summer long. 12月,到了和太

    December: time to say goodbye to sunglasses and beautiful skirts. If we have to start covering up again, then so do the skin-and-bone celebrities whose disappearing bodies seem to have been the obsession of the media all summer long.

    12月,到了和太陽鏡還有漂亮裙子說拜拜的時候了。既然我們得再次裹上厚厚的冬衣,那么那些骨瘦如柴的名流們也得這么做。整個夏天,她們日漸瘦小的身體似乎一直都是媒體窮追不舍的對象。

    It's not just the popular press that keeps us informed about the too-thin figures of Nicole Richie, Victoria Beckham, Renée Zellweger and Keira Knightley. The quality papers have also found ways to report on uberskinny stars. They handle the subject differrently, of course. Usually they attack the popular press for its obsession with women's bodies, and then give us an intellectual analysis of the paradox of thinness in an increasingly fat world.

    不僅通俗報刊經常提醒我們妮可·里奇、維多利亞·貝克漢姆、芮妮·齊薇格和凱拉·奈特利等人身材過瘦,就連一些嚴肅報刊也在想方設法地報道那些骨瘦如柴的明星。當然,后者的選題角度不同。通常,嚴肅報刊會先批判通俗報刊過分關注女性身材,然后針對胖人日益增多的世界中出現以瘦為美這一悖論做出睿智的分析。

    What all the stories have in common is that they claim to be worried about the health of the woman in question.(Notice how it's always a woman.)And it encourages other women who have fewer reasons to be cheerful than these overprivileged, underfed celebrities.

    所有這些故事的共同點就是它們都聲稱自己是在關注女性的健康問題。請注意,為什么總是女性?而且,這會導致其他女性爭相效仿,比起那些營養不良但又處處享受特殊待遇的明星,她們更缺少開心的理由。

    Each year, anorexia kills an estimated 150,000 American women. In Britain, the charity ChildLine reports a 50 per cent rise in the number of children, some as young as 10, who are seeking help. Of all that is known about anorexia, the most significant is that it's most common among young Western women.

    據估計,每年有15萬美國女性死于厭食癥。在英國,來自慈善團體兒童熱線的報告顯示,患厭食癥的兒童增加了50%,其中一些患病的兒童才10歲大。在對厭食癥的了解中,最重要的一個事實是,它在西方年輕女性中最為普遍。

    Each era sets its ideal for feminine beauty: Rubenesque curves; tiny waist; large breasts; rounded hips; slender hips. But never has a set of conditions been as dangerous as 24-hour global media, airbrushing and the fashion for a figure that owes more to the unthreatening shape of a young girl that that of a fully grown, intelligent woman.

    對于女性之美,每個時代都有不同的標準:或具有魯本斯筆下婦女般的曲線、或細腰、或豐乳、或臀部渾圓、抑或臀部窄小。但從來沒有哪個時代的條件像現在這樣危險:24小時運轉的全球媒體、精心修飾過的明星海報、體形的時尚標準更推崇小女孩沒有發育的瘦小身材,而不是發育成熟、聰明睿智的女性的體形。

    This impossible-to-achieve illusion leads 12-year-old girls to miss meals, go for leg waxes and, worst of all, judge each other's worth entirely on the basis of their physical appearance.

    這種不可能實現的幻想導致一些12歲的女孩不吃飯,往腿上打蠟脫毛,最糟糕的是,完全以體態外貌來評判彼此的價值。

    This is not a mental illness, it's an unpleasant woman-against-woman competition. Maybe it's better for women to return to the battle of the sexes. Feminism was never so successful in eating away at femininity as the present culture that makes women fear food and so show a lack of faith in their talents and pride in their natural form.

    這不是一種精神疾病,而是一場令人不愉快的女性之間的競爭。也許回到為男女平等而斗爭的時代對女性而言更好些。那時的女權運動都沒能像如今的文化這樣"成功"地磨滅掉女性的氣質。現在的文化讓女性對食物感到恐懼,使女性表現出缺乏對個人才華的自信和對自然形體的自豪。

更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
 
關鍵詞: 冬天 明星 減肥
[ 網刊訂閱 ]  [ 專業英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業英語
點擊排行
 
 
Processed in 2.664 second(s), 508 queries, Memory 2.4 M
主站蜘蛛池模板: 伊人久久大香线蕉综合99| 亚洲午夜久久久无码精品网红A片| 国产69精品久久久久观看软件| 亚欧日韩毛片在线看免费网站| 精品无码日本蜜桃麻豆| 19十主播福利视频| 日韩吃奶摸下AA片免费观看| 国产一区在线观看免费| 自拍 偷拍 亚洲 经典| 全黄h全肉细节全文| 国内精品久久人妻无码HD浪潮| 在线一本码道高清| 日本一卡精品视频免费| 黑人猛挺进小莹的体内视频| 99精品免费观看| 羞羞一区二区三区四区片| 毛片在线全部免费观看| 国产精品久久久久久久伊一| 中国人泡妞www免费| 玩弄人妻少妇500系列网址| 久亚洲AV无码专区A片| 国产色综合色产在线视频| 99精品国产在热久久| 亚洲色图另类小说| 日韩一卡二卡三卡四卡免费观在线| 精品国产乱码久久久久久下载| www.青青草| 在线涩涩免费观看国产精品| 乳欲性高清在线| 蜜桃视频无码区在线观看| 国内精品偷拍在线观看| jk白丝袜美女被男人桶| 一本之道高清在线观看一区| 桃色园社区| 欧美AAAAAA级午夜福利视频| 九九精品国产亚洲A片无码| 国产精品999| 草莓国产视频免费观看| 99pao成人国产永久免费视频| 亚洲欧美一区二区三区四区| 特黄特色大片免费播放器试看|