Whether it's a few hours drive, or a day long plane ride over several time zones, we never wanna be away from our loved ones. Whether it's a long distance relationship or death, love will never fade. Love cannot keep people apart.
Long distance relationships are difficult but they are manageable. The number one thing is you have to learn how to trust your partner and trust yourself. You can't sit on the couch every night wondering why he didn't call at exactly seven o'clock and assume he is cheating on you. Both partners are allowed to go out with friends, just don't get so wild you end up regretting that last drink and wake up in someone else's t-shirt. You have to realize that a long distance relationship can only work if both partners are willing to do everything in their power to make it work until you can be together again. That includes getting those commitment issues out of your head and living with your heart.
Death is always one of the biggest tragedies in life. It doesn't matter if it was a relative, spouse, or acquaintance. Death shakes everyone up. They may be gone in the physical sense but in memory, they will never die. They will live along your side as long as you want them to. Your mind holds their soul, laughter, tears, and most prized moments. Death is not really the end. As long as you choose to remember the good times, they will live on.
Love means you are never apart. It cannot be replaced by an inanimate object, or a few drinks. Whether you want it to or not it lives on, inside you, forever.
無論我們開車開了幾個小時的路程,還是在飛機上度過一天穿過幾個時區,我們都希望和愛的人在一起。無論兩個人距離有多遠,甚至死亡,愛也不會因此淡去。愛可以讓人們永不分離。
遠距離的關系的確比較難處理。首先,你必須學會如何去相信你的另一半以及自己。你不能每天晚上坐在沙發上胡思亂想,為什么7點了他沒有打電話來,或者懷疑他是不是在欺騙你。彼此都會有朋友相約出去,只是不要太過分,為前一晚的酒醉而后悔,或者醒來發現自己躺在另一個人身邊。你需要明白,相隔兩地需要彼此都盡自己的努力來維持直到兩個人可以重聚。這包括你要信守你的承諾,并且一直記在心里。
死亡是生活中最大的悲傷。但是,它在親人,夫妻,知己間卻并不那么可怕。死亡震顫著每個人。他們身體感知隨著死亡而消失,但是卻永遠存在于我們的記憶中。只要你想著他們的時候,就會在你的身邊。你的腦海里裝滿了對他們的感情,他們的笑語,眼淚,以及最值得珍惜的時刻。死亡并非終結。當你記住了他們最美好的時刻,他們便一直活著。
愛意味著你永遠不會孤單。它不能被任何無生命的東西所替代,酒也不能解憂。不管你愿不愿意,它都永遠活在你的心底。