你以前聽說過穿著舒服的衣服就能治病嗎?不用吃藥更不用打針,這是真的哦,但絕非超自然能力的,這都是有科學(xué)依據(jù)的。
Try wearing a T-shirt to help against dry skin. Or use special bed sheets to help you sleep better. Such ideas might sound strange to westerners, but in India, these products are a new development in a very old tradition.
試試能防止皮膚干燥的T恤,或者用用改善睡眠的特殊床單吧!這些想法在西方人聽來可能有些怪異,不過在印度,這些產(chǎn)品只是一種把古老傳統(tǒng)加以創(chuàng)新發(fā)展的結(jié)果。
Ayurveda is a system of health care that has existed on the Indian subcontinent for hundreds of years. The plants used in Ayurvedic medicine to treat illnesses are now being added to cloth during the dyeing process before it is made into clothes and sheets. The products are being created as part of a special project in Kerala, a state in south-western India. "For skin problems, we select a plant like indigo, and mix turmeric with the plant," dyeing technician Rajan Kay told the BBC.
阿育吠陀是一門在印度次大陸上流傳了數(shù)百年的醫(yī)療保健體系。在傳統(tǒng)的阿育吠陀醫(yī)藥中治病用的那些植物現(xiàn)在通過染色工藝被加到了布料中,然后這些布料再被加工成服裝和床上用品。這種產(chǎn)品將成為印度西南部喀拉拉邦一個特殊項(xiàng)目的一部分。染色工藝師瑞占?凱對英國廣播公司的記者說:“針對皮膚問題,我們選擇了槐藍(lán)屬之類的植物,并將姜黃根粉與之混合。”
Companies making the cloth are quick to point out that wearing herb-infused clothing will not actually cure an illness, but can simply help as part of an overall approach. What happens to the herbs when the clothes are washed, however, is a question that's still unanswered.
生產(chǎn)這種布料的多家公司很快便指出:穿戴浸過藥草的衣物實(shí)際上并不能治愈疾病,它僅僅可以作為一套整體的醫(yī)療方案的一部分。至于衣服經(jīng)水洗后藥草會發(fā)生什么變化仍是一個待解決的課題。
1. Ayurveda 〈梵〉阿育吠陀,也譯作“生命吠陀醫(yī)學(xué)”,是印度一門集治病和保健于一體的古老學(xué)問。Ayus指的是“生命”,Veda指的則是“知識或者智慧”,兩者結(jié)合在一起,意思是指“生命的科學(xué)”,或指“生命或長壽的知識”。阿育吠陀醫(yī)學(xué)不單是一門治病的知識,同時還是一種教導(dǎo)人們?nèi)绾紊、如何保持健康的學(xué)問。印度政府對于阿育吠陀醫(yī)學(xué)相當(dāng)重視,因此阿育吠陀醫(yī)學(xué)在印度的衛(wèi)生保健事業(yè)上一直發(fā)揮著重要作用。
2. indigo 槐藍(lán)屬植物,木藍(lán)屬植物,這種植物能產(chǎn)生靛藍(lán)類染料。
3. turmeric 姜黃根粉,尤用于制作咖喱等佐料或黃色染料。
4. herb-infused 浸入藥草的,herb指“葉或莖可用于調(diào)味或制藥的香草、藥草”,infuse有“浸漬、泡制(草藥)”之意。