资源新版在线天堂-桌下含校园污肉高h-坠落女教师-椎名由奈在线播放-六月色婷婷-六月丁香婷婷天天在线

食品伙伴網服務號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業英語 » 英語短文 » 正文

黑巧克力更有益健康

放大字體  縮小字體 發布日期:2008-04-11
核心提示:If you favor those milk chocolate bon-bons over the dark variety, you might be better off switching. Eating dark chocolate -- but not milk chocolate -- raises levels of antioxidant in the blood, which could help protect against heart disease. Resear


    If you favor those milk chocolate bon-bons over the dark variety, you might be better off switching. Eating dark chocolate -- but not milk chocolate -- raises levels of antioxidant in the blood, which could help protect against heart disease.

    Researchers found that the rise in antioxidant levels is much lower when milk chocolate is eaten or when dark chocolate is eaten along with milk. Although the exact reason is unclear, it may be that milk interferes with the absorption of antioxidants from chocolate.

    The findings, reported in scientific journal Nature, come from a study of 12 healthy volunteers who, on different days, ate 100 grams of dark chocolate alone, 100 grams of dark chocolate with milk, or 200 grams of milk chocolate.

    Blood analysis one-hour after dark chocolate was eaten showed a significant rise in antioxidant levels, including levels of epicatechin, a well-known dietary flavonoid, report Dr. Mauro Serafini, from the National Institute for Food and Nutrition Research in Rome, and associates.

    In contrast, not much change in antioxidant levels was seen after eating of milk chocolate or dark chocolate with milk. Moreover, epicatechin absorption into the bloodstream was much lower than when dark chocolate was eaten alone.

    The researchers say their findings highlight the possibility that other items in the diet could reduce the antioxidant activity of flavonoids in the body.

    "There is therefore a need to take into account dietary habits when designing studies to assess the association between flavonoid-rich foods, antioxidant activity and degenerative disease," they add.

    如果你喜歡牛奶巧克力勝過黑巧克力,你最好還是改變一下。黑巧克力能夠提高血液中抗氧化劑的含量,有助于預防心臟病,而白巧克力則不能。

    研究人員發現吃牛奶巧克力或加奶的黑巧克力時,增加的抗氧化劑含量就少得多。現在還不清楚確切的原因,有可能是牛奶妨礙人體吸收巧克力所含的抗氧化成分。

    科學雜志《自然》刊登了這項研究結果。該研究在12個健康的志愿者中進行。他們在不同的時期內分別吃了100克黑巧克力,100克加奶的黑巧克力和200克牛奶巧克力。

    羅馬國家食品與營養研究學會的毛羅·塞拉菲尼和他的助手說,受試者吃了黑巧克力一小時后,血液分析顯示抗氧化成分的含量顯著升高,包括表兒茶酸的含量。表兒茶酸是一種常見的食物類黃酮。

    相反,吃了牛奶巧克力或加奶的黑巧克力過后抗氧化劑的水平變化并不大。此外,血液吸收的表兒茶酸也比光吃黑巧克力低得多。

    研究人員說他們的結論增加了其他食品會削弱人體中類黃酮抗氧化活性的可能性。

    他們還補充說:“因此,在設計研究評估富含類黃酮的食物、抗氧化活性和變性疾病之間聯系時,有必要將飲食習慣考慮進去。”

更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
 
關鍵詞: 黑巧克力 健康
[ 網刊訂閱 ]  [ 專業英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業英語
點擊排行
 
 
Processed in 0.066 second(s), 14 queries, Memory 0.89 M
主站蜘蛛池模板: 友田真希息与子中文字幕| 处女座历史名人| 娇妻中日久久持久久| 久久久97人妻无码精品蜜桃| 玄幻全黄h全肉后宫| 国产小伙和50岁熟女23p| 久久综合网久久综合| 视频一区国产精戏刘婷30| 中文人妻熟妇精品乱又伧| 疯狂第一次国语| 日韩精品AV一区二区三区| 成人免费视频在线看| 久久久这里有精品999| 中文字幕精品视频在线| 麻豆免费观看高清完整视频| 亚洲精品第一页| 花蝴蝶在线观看免费8| 影音先锋2017av天堂| 麻豆国产MV视频| 成人精品在线视频| 新金梅瓶玉蒲团性奴3| av网站视频在线观看| 强奸美女老师| 99久久精品国产高清一区二区| 男人被绑着强行摸j| 菠萝菠萝蜜高清观看在线| 网红刘婷hd国产高清| 丰满少妇67194视频| 亚州精品永久观看视频| 久久免费看少妇级毛片蜜臀| 99手机在线视频| 亚洲 欧洲 国产 日产 综合| 九九热最新视频| 亚洲欧美中文字幕先锋| 国产精品嫩草影院在线观看免费 | 国产一区二区高清| 兔费看少妇性L交大片免费| 狠狠色综合7777久夜色撩人| 亚洲国产精品久久又爽黄A片 | 男女生爽爽爽视频免费观看| yw193.c国产在线观看|