在實(shí)際使用的過程中不難發(fā)現(xiàn),不定冠詞總是置于被修飾名詞前,若名詞前有其他修飾語,則不定冠詞通常要置于該修飾語前。但是,還是存在一些比較特殊的情況,以下這幾點(diǎn)我們需要格外注意。
一、與such和what連用時
不定冠詞與such, what連用時,習(xí)慣上是置于它們之后,而不是之前。
such a
She is such a good friend. 她是那么好的朋友。
Such a boat is fit only for a calm sea. 這種船只適合在風(fēng)平浪靜的海上航行。
what a
What a great idea! 多么了不起的主意!
What a beautiful diamond ring! 多漂亮的鉆石戒指!
She told him what a silly boy he was. 她告訴他是個多么蠢的孩子。
二、與rather和quite連用時
當(dāng)一個單數(shù)可數(shù)名詞前有rather或quite修飾時,不定冠詞習(xí)慣上要放在這些詞之后。如:
rather a
It was rather a pity. 這真是件憾事。
It was rather a success. 這件事相當(dāng)成功。
quite a
That’s quite a problem. 那很成問題。
Your daughter is quite a beauty. 你的女兒真是個大美人。
但是,當(dāng)這類結(jié)構(gòu)中的名詞還帶有形容詞修飾語時,則不定冠詞既可放在這些詞語之前,也可放在這些詞語之后。
He was rather a [a rather] naughty student. 他是一個相當(dāng)淘氣的學(xué)生。
由于名詞student前有形容詞naughty的修飾,所以既可說rather a naughty student,也可說a rather naughty student。
三、與half連用時
當(dāng)不定冠詞與half連用時,在通常情況下,我們總是說half a。如:
I need half a kilo. 我需要半公斤。
He arrived half an hour ago. 他是半小時前到達(dá)的。
在美國英語中,也可說成a half,如說a half kilo, a half hour等。但是,在某些特殊表達(dá),我們必須要說a half,如要表示“幾個半……”時,我們總是說…and a half。如:
I waited for an hour and a half [one and a half hours]. 我等了一個半鐘頭。
(來源:英語語法網(wǎng))