Eating pork is at least as effective as popping a Viagra pill to spice up your sex life, according to Argentine President Cristina Kirchner, who says she has tested the theory.
"Pork consumption improves sexual activity," Kirchner informed a surprised gathering of business people at a meeting at the presidential palace.
"This is not a small detail," she said at the gathering to announce a reduction in the price of pork.
"Besides, some nicely grilled pork is much more gratifying than taking Viagra."
Kirchner said she ate some roasted pork over the weekend with her husband, former president Nestor Kirchner, at the couple's retreat in Argentina's bucolic southern Patagonia region, with "impressive" results.
"We were in high spirits the whole weekend," she said, smiling.
"I'm a pork fanatic," she added, "and I'm not saying this just to impress you, or for self-promotion."
The head of the association of pork producers, Juan Uccelli, on Thursday backed up Kirchner's claims.
He said that people in Denmark and Japan, where pork consumption is high, "have much more harmonious sexual lives than us Argentines have."
Argentines are the world's most voracious beef eaters, with an annual per capita consumption of between 68 and 73 kilos.
豬肉,食品中的偉哥
有理論研究表明,和服用偉哥藥片一樣,食用豬肉會使你的性生活增添興趣,阿根廷總統(tǒng)克里斯蒂娜基什內(nèi)爾如是說。
"食用豬肉能提高性生活質(zhì)量,"基什內(nèi)爾日前在總統(tǒng)府會見大批商業(yè)人士時說。
基什內(nèi)爾在座談會上宣布下調(diào)豬肉價格。"這不是一個小動作,而且,烤豬肉遠(yuǎn)比服用偉哥讓人受用得多。"克里斯蒂娜基什內(nèi)爾說,她周末和她的丈夫,前總統(tǒng)基什內(nèi)爾,在回到阿根廷南部巴塔哥尼亞地區(qū)的鄉(xiāng)下時吃了一些紅燒肉,現(xiàn)在仍余味無窮。
"我們整個周末都興致勃勃,"她微笑著說。
"我是一個豬肉愛好者,"她又補充說道,"我這樣說并不是為了給你們留下深刻印象或者自我推銷。"
豬肉生產(chǎn)協(xié)會會長胡安烏切利星期四發(fā)表言論支持基什內(nèi)爾說,在豬肉消費量較高的丹麥和日本,人們的的性生活遠(yuǎn)比我們阿根廷人和諧得多。
阿根廷目前是世界上牛肉消費大國,年人均消費68至73公斤左右。