资源新版在线天堂-桌下含校园污肉高h-坠落女教师-椎名由奈在线播放-六月色婷婷-六月丁香婷婷天天在线

食品伙伴網服務號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業英語 » 專業知識 » 正文

健康飲食:少吃肉既健康又環保

放大字體  縮小字體 發布日期:2009-12-08
核心提示:Cutting meat production and consumption by 30 percent would help to reduce carbon emissions and improve health in the most meat-loving nations, scientists said on Wednesday. Using prediction models, British and Australian researchers found that impr

    Cutting meat production and consumption by 30 percent would help to reduce carbon emissions and improve health in the most meat-loving nations, scientists said on Wednesday.

    Using prediction models, British and Australian researchers found that improving efficiency, increasing carbon capture and reducing fossil fuel dependence in farming would not be enough to meet emissions targets.

    But combining these steps with a 30 percent reduction in livestock production in major meat-producing nations and a similar cut in meat-eating, would lead to "substantial population health benefits" and cut emissions, they said.

    The study found that in Britain, a 30 percent lower intake of animal-source saturated fat by adults would reduce the number of premature deaths from heart disease by some 17 percent -- equivalent to 18,000 premature deaths averted in one year.

    In Sao Paulo, Brazil, it could mean as many as 1,000 premature deaths averted in a year, they said.

    According to the United Nations Food and Agricultural Organization, 18 percent of all greenhouse gas emissions are from meat production and experts say rising demand for meat, particularly in countries with growing economies, could drive livestock production up by 85 percent from 2000 levels by 2030.

    The scientists said global action was needed to maximize the benefits of cutting meat production and consumption, and that the environmental advantages "may apply only in those countries that currently have high production levels."

    The study was published in The Lancet medical journal as part of a series in climate change and health ahead of the Copenhagen global climate summit scheduled next month.

    In a second study, British scientists found that increased walking and cycling, and fewer cars, would have a much greater impact on health than low-emission vehicles in rich and middle-income countries.

    Andrew Haines, director of the London School of Hygiene and Tropical Medicine and head of the research series, said delegates at Copenhagen needed "to understand the potential health impacts of their plans."

    科學家于本周三稱,如果將最愛食肉國家的肉類生產和消費量減少30%,那么將有助于減少碳排放和改善人們健康。

    英國和澳大利亞的研究人員通過使用預測模型進行研究后發現,僅靠提高能源使用率、增加碳收集以及降低農業對礦物燃料的依賴還不足以實現減排目標。

    但研究人員稱,如果在此基礎上將肉類主要生產國的家畜產量和肉類消費分別降低30%,則可"極大增進人們的健康",同時減少碳排放。

    研究發現,在英國,如果成年人攝入的動物飽和脂肪量減少30%,那么因心臟病而早逝的病例數可減少17%,相當于一年避免1.8萬例早死病例。

    研究人員稱,在巴西圣保羅市,這意味著每年可避免一千個早死病例。

    聯合國糧農組織的數據顯示,18%的溫室氣體排放來自于肉類生產。專家稱,到2030年,不斷增長的肉類需求,尤其是發展中經濟體的肉類需求,將推動家畜產量在2000年的基礎上增長85%.

    科學家表示,世界各國需采取行動,將減少肉類生產消費的益處最大化,由此產生的環境優勢"可能只適用于目前肉類生產量較高的國家".

    該研究報告在《柳葉刀》醫學期刊上發表,在下月的哥本哈根全球環境峰會召開前,該雜志刊發了一系列有關氣候變化與健康的文章。

    在另一項研究中,英國科學家發現,在富裕和中等收入國家,多走路騎車、少開車對于健康的益處比乘坐低排放量的交通工具要大很多。

    該系列研究的負責人、倫敦衛生與熱帶醫學院主任安德魯?海恩斯稱,哥本哈根峰會的與會代表們需"認清他們制定的計劃對于健康的潛在影響".

更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
 
關鍵詞: 健康 飲食 環保
[ 網刊訂閱 ]  [ 專業英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業英語
點擊排行
 
 
Processed in 4.821 second(s), 883 queries, Memory 3.61 M
主站蜘蛛池模板: 亚洲国产中文在线视频免费| 美女裸露胸部100%无遮挡| 中文字幕国产在线观看| 午夜欧洲亚洲AV永久无码精品| 国内精品日本久久久久影院| 99久久精品免费看国产免费| 又黄又湿免费高清视频| 永久免费无码AV国产网站| 亚洲男人天堂网| 亚洲免费观看在线视频| 亚洲视频在线观看视频| 亚洲视频精品在线观看| 野花日本完整版在线观看免费高清| 卫生间被教官做好爽HH视频| 十分钟免费视频大全在线观看| 特黄特黄aaaa级毛片免费看| 色99蜜臀AV无码| 特大黑人娇小亚洲女mp4| 亚欧洲乱码视频一二三区| 亚洲 日本 中文字幕 制服| 亚洲电影二区| 亚洲日韩精品AV中文字幕| 一个人看www| 99在线国产视频| 九九热在线免费观看| 久久国产主播福利在线| 亚洲色图在线播放| 亚洲欧美成人| 国产精品AV视频一二三区| 青草久久久| 国产午夜福利片| 暖暖 免费 高清 日本视频5| 国产亚洲综合视频| 九九在线精品视频| 欧美影院在线观看完整版 mp4 | 午夜免费体验30分| 国产成人精品三级在线| 国产AV精品国语对白国产| 久久香蕉国产免费天天| 久久精品亚洲AV无码三区观看| 男女爽爽无遮挡午夜视频在线观看 |